Wednesday, 19 July 2017


Translation is a vast and diverse field; and so, translation companies offer varied services. There are the technical translation services, medical translation services, scientific translation services, legal translation services, judicial translation services, juridical translation services, literary translation services, and many more.
A technical translation company in India would provide translation of technical documents. Examples of these include documents pertaining to IT, engineering, mechanics, electronics, and industries. It requires a clear knowledge of specialized terminologies, and so subject experts only can perform it.
A medical Translation service provider would handle medical documents like discharge summaries, medical evaluations, prescriptions, ER reports, medical histories, consultations, correspondence, procedure notes, investigative reports, and medical insurance. These translators have in-depth knowledge of those practices and terminologies involved in medicine.
Scientific translation comes under technical translation. Documents such as papers, study reports, articles, presentations, theses, congress booklets, etc in the science domain are translated by these service providers.
Financial translation or economic translation, handles documents related to stock exchange, financial activity and banking. Financial statements, company annual reports, financing packages, financial contracts, etc are handled by these translation service providers.
Legal translation includes the translation of diverse documents. Legal documents such as warrants and summons; technical docs such as expert opinions and texts for judicial pretexts; minutes and reports of court proceedings; administrative texts such as remittance draft, corporate statutes, and registration certificates; etc. are handled by legal translators.
Judicial translation is done in the settings of a court. Letters rogatory, minutes of proceedings, judgments, deposition, minutes of interrogation session, expert opinions, etc. are translated by judicial translators.
Apart from the part from the technical, scientific, medical, judicial, and juridical translation services other translation services are also provide by translation companies. Some of these include administrative translation, certified translation, literary translation, commercial translation, fashion translation, media translation, hospitality translation, general translation, etc.

Monday, 10 July 2017


Companies that take their e commerce to global levels would be encountering two terms viz.; translation and localization. Though these may be used interchangeably, they do have subtle differences. Many a times, clients get to a translation service provider while what they actually need is the help of localization services in India. So, it is important to understand the differences.

Translation is a concept that everyone understands. They know that it is the process of converting text from one language into another. The purpose of translation is to communicate with individuals who come from a different lingual background than yours. But what is localization?

It may sound to unfamiliar people as some kind of mapping technology or a logistics term, or even same as that of translation. Whatever idea you had of localization earlier, here is the actual concept. Localization is the process of adapting a service or product into the language of a particular region to account not only for linguistic differences but also for cultural as well.

Localization therefore involves more hard work than mere translation as it requires cultural adaptation. Translation is just one of the processes carried out while performing localization work. Apart from translation, localization might also include adapting graphics to suit target consumers; modifying content to fit the tastes and consumption habits of the target consumer; converting content attributes to local requirements; adjusting design and layout to fit translated content; adapting local formats for addresses, measures, currency, phone numbers, dates and hours; and conforming to local regulations.

So, while all good translations would incorporate a localization element in them, translation and localization are somewhat different. However, the two processes are complementary in nature. That is, translation can’t be complete without localization and vice versa. So, businesses that want to go global should decide upon taking the help of localization services in India.